Нижний Новгород
Ежедневно с 9.00 до 20.00

Новости

Перевод названий фильмов: особенности работы переводчиков

04 ноября, 2017

perevod_nazvaniy_filmovУспех проката голливудских фильмов, да и любых других в зарубежных странах во многом зависит от того, насколько зрителей заинтересует название. Маркетинговые названия и трейлеры также играют свою роль, но в центре внимания все равно заголовок кинокартины. И переводчикам по всему миру иногда для своей страны приходится не просто переводить, а иногда даже самим придумывать новые названия, используя богатство своего воображения.

Часто удачное название гарантирует фильму обильные кассовые сборы, но для переводчиков это сложная задача. Не обходится здесь без ошибок, ведь в ряде случаев невозможно красиво и дословно перевести название фильма, не утратив его смысл.

Известный и любимый всеми советский фильм «Берегись автомобиля» попал в прокат в американские кинотеатры совсем с другим заголовком – Uncommon Thief (Необыкновенный вор). Та же ситуация и с почитаемой многими старой американской комедией «В джазе только девушки», которая в оригинале звучит как Some Like it hot (некоторые любят погорячее). Более современный триллер, который известен нам как «Игра без правил», в оригинале называется Fair game (честная игра) Вполне существенные различия, но труд переводчиков привнес кинолентам свою особенную изюминку, понятную русскому менталитету.

Самая интересная ситуация сложилась с фильмом «Крепкий орешек». Изначально его название звучало как Die Hard (Умри сражаясь). В Финляндии он пошел на экраны как «Через мой труп», во Франции – «Возвращение в ад», в Германии «Умри медленно», в Испании в кинотеатрах зрители смотрели «Хрустальные джунгли». В нашей же стране это стал «Крепкий орешек», хотя история сохранила еще два названия: «Неистребимый» и «Умри тяжело, но достойно».

Консультация по услугам

Наши специалисты имеют огромный опыт по работе с разными документами.
Мы готовы проконсультировать Вас по любому вопросу и сделать расчет стоимости услуг.

Адрес и график работы

Ежедневно,  с 9.00 до 20.00

Бюро нотариальных переводов

Нижний Новгород, ул. Бринского, д.1
Нижний Новгород, ул. Советская, д.13

Телефон: +7 (831) 414 88 84
E-mail: info@perevod-docs.ru

Услуги курьера бесплатно

Наши курьеры приедут к Вам, чтобы забрать необходимые документы, и привезут готовый перевод.

Тестовое задание

Вам требуется перевести сложный объемный документ и Вы хотите убедиться в уровне нашей квалификации? Мы готовы бесплатно выполнить тестовый перевод.

Дисконтная система

Мы готовы предложить нашим постоянным клиентам значительные скидки.

Отправить сообщение

Ваше сообщение успешно отправлено!